Traduction Technique

Les traductions telles que des manuels techniques de formation des services après-vente, des cahiers de clauses techniques et d’offres et des manuels d’utilisateur sont appelées « traduction technique ».

L’interprète qui effectue la traduction importante doit être expert dans le domaine. L’utilisation des textes de traductions pré-faites écartera tous risques de différence de terminologie.

Nos services de traduction dans le domaine technique :

  • Manuel d’Utilisateur
  • Cahier de Clauses
  • Identité du Produit et de l’Emballage
  • Manuel Technique de Formation des Service Après-Vente
  • Manuel et Guide de Maintenance i
  • Dossier d’Offre
  • Catalogue
  • Document d’Ingénierie
  • Certificat de Qualité
  • Document Douanier
  • Rapport de Fabrication
  • Processus

 

Le Bureau de Traduction Egeli, réalise vos traductions de projets à l’aide de d’une équipe de traducteurs exceptionnels, experts dans le domaine technique et industriel. Nos traducteurs qui effectuent les traductions dans ce domaine, ont, mis à part une parfaite maitrise de la langue, une formation et une expérience dans les disciplines techniques et scientifiques et sont spécialisés dans ces matières.

Teknik Tercume
Français